Lâm Địch Nhi

  • Hái Sao 3

    Hái Sao 3

    Convertor: April
    Số chương: 10c (rất dài)
    Editor: Amber

    Một lần nữa lại phong ba
    Sự kiện bắt cóc con tin
    Cuộc sống yên bình bị phá vỡ, một bí mật kinh thiên động địa bị vạch trần. Đối diện với đạo đức cùng tình cảm nhiều năm, cô sẽ quyết định lựa chọn như thế nào khi anh lựa chọn sống cùng cô suốt quãng đời còn lại. Dù thế nào cũng đều chuẩn bị sẵn sàng.
    Một năm này, Gia Hàng và Trác thiệu Hoa kết hôn được 7 năm, quen biết Chu Văn Cẩn 10 năm, hợp tác với Loan Tiêu năm đầu tiên. Thời gian tĩnh lặng trôi qua không có sóng gió, bình yên như nước. Nhưng một vụ bắt cóc con tin, một hồi phong ba bão táp nữa ập đến khiến cuộc sống của họ bị đảo lộn, không cách nào ngăn cản cơn sóng gió động trời đang dấy lên.
    Ngày hôm nay vẫn đến, không biết trước nhưng ai cũng biết nó sẽ tới. Đó là quyết định không phải lựa chọn, không hề do dự. Quân nhân một khi quyết định sẽ tạo thành kết quả không thể nào thay đổi, không thể thoái thác. Trác Thiệu Hoa toát mồ hôi, anh nhắm hai mắt lại, nghe chính cô nói: “Được!”.
  • Chiến Tranh Hoa Hồng

    Chiến Tranh Hoa Hồng

    Hôn nhân không phải là một thành trì vững chãi, mọi lúc mọi nơi đều sẽ có kẻ địch mạnh xâm chiếm.

    Trong lúc tình thế hết sức nguy ngập, anh luôn cầm chắc vũ khí. Dù là đòn ngấm ngầm hay công khai, ba mươi sáu kế, bước nào cũng phải thận trọng.

    Cô chưa đánh đã tự lui, trêи người không còn mảnh giáp, giơ tay đầu hàng, hai tay dâng đất.

    Thành trì cứ thế rầm rầm sụp đổ.

    Trong khói lửa mịt mù, anh cứ rẽ trái, còn cô vẫn ung dung rẽ phải.
  • Tương Tư Như Mai

    Tương Tư Như Mai

    Edit: Heo con

    Tôi thích dùng giọng văn thản nhiên để kể lại một câu chuyện xưa cũ, giống như thưởng thức một tách trà thương ngày, nhìn như vô vị, vào miệng rồi mới biết hương thơm tràn ngập đáy lòng.

    Đây là câu chuyện xưa về nữ cải nam trang, miêu tả lại một đoạn tình cảm hồn nhiên, quyến luyến.

    Chuyện cũ không có tình tiết li kỳ, chỉ là vận mệnh của nữ chính có chút li kì.

    “Tương tư nhất dạ hoa mai phát

    Hốt đáo song tiền nghi thị quân”

    ( Hữu Sở Tư - Lô Đồng)

    Dịch thơ: Trần Tuấn Khải

    “Một đêm trằn trọc tương tư

    Thấy hoa mai nở vội ngờ bóng ai.”

    Năm nàng 6 tuổi, có người từng nói: Ta muốn trồng một vườn mai, mười năm sau sẽ cùng muội đêm đêm bên nhau.

    Mười năm sau, người cùng nàng hàng đêm nhìn ngắm vườn mai có phải là hắn?